夏嵐
←creator/name : - 夏嵐著「中国話劇史上の翻案現象について:1949年までの場合」 富山大學人文學部紀要 43号, pp.161-178, 2005年
- 夏嵐著「中国での翻訳劇の上演:1929年から1937年までの場合」 富山大學人文學部紀要 46号, pp.223-240, 2007年2月
- 夏嵐著 磯部 祐子著 森賀 一惠著「丁西林「一只馬蜂」の改編と翻訳:大学における中国語独幕劇上演のために」 富山大學人文學部紀要 50号, pp.213-250, 2009年
- 夏嵐著「中国におけるシェイクスピア戯曲の翻訳と出版」 富山大學人文學部紀要 51号, pp.145-158, 2009年
- 夏嵐著 森賀 一恵著 磯部 祐子著「丁西林「圧迫」の改編・翻訳・解説」 富山大學人文學部紀要 52号, pp.253-288, 2010年
- 夏嵐著「翻譯と出版からみた中國における外國戯曲の受容」 中國文學報 78冊, pp.91-117, 2009年10月
- 夏嵐著「现代话剧创作中的独幕剧及其他:以1949年前的作品为例」 富山大學人文學部紀要 53号, pp.275-289, 2010年
- 夏嵐著 磯部 祐子著 森賀 一惠著「欧陽予倩「屏風の後ろ」について:作品論と翻訳」 富山大學人文學部紀要 54号, pp.263-289, 2011年
- 夏嵐著 森賀 一惠著 磯部 祐子著「徐訏の話劇について」 富山大學人文學部紀要 56号, pp.309-337, 2012年
- 夏嵐著「二十世纪上半叶外国戏剧的中文翻译:以日本剧作家菊池宽的《父归》为例」 富山大學人文學部紀要 57号, pp.191-210, 2012年
- 夏嵐著 磯部 祐子著 森賀 一惠著「胡適の独幕劇「終身大事」について」 富山大學人文學部紀要 号, pp.233-251, 2013年
mode=simple
user=
lang=
XEmacs 21.4 (patch 22) "Instant Classic" [Lucid] (x86_64-unknown-linux, Mule) CHISE v0.25 (Ōkawara) of Sat May 20 2023 on ruimoku-backend