志賀 正年
= ID : u5FD7u8CC0_u6B63u5E74
←creator/name : - 志賀 正年(au)「支那各地發音の比較研究 其一」 支那語研究 3號, pp.9, 1939年
- 志賀 正年(au)「聖經(Bible)飜譯方法論考:新約華譯を中心として」 天理大學學報 1-2、3, pp.34, 1949年10月
- 志賀 正年(au)「華譯聖經(Bible)を通して見たる「神」考」 天理大學學報 8, pp.22, 1952年7月
- 志賀 正年(au)「中國新文學文藝の斷相」 天理大學學報 (3-1)5, pp.7, 1951年9月
- 志賀 正年(au)「中國における翻譯文學序說:(一)語原考」 天理學報 3-2, pp.18, 1952年1月
- 志賀 正年(au)「中國新文藝の一樣相:作品「王貴與李香香」を中心として」 中國語雜誌 6-4、5、6, pp.4, 1951年6月
- 志賀 正年(au)「初中語文課本の樣相(一)-(三):新中國に於ける語文教育」 華僑文化 43、48、49, pp.12
- 志賀 正年(au)「魯迅業績年表(上)」 天理大學學報 6-1, pp.69-86, 1954年
- 志賀 正年(au)「魯迅業績年表(下)」 天理大學學報 6-2, pp.113-131, 1954年12月
- 志賀 正年(au)「中國新詩歌の形成と展開」 天理大學學報 5-3, pp.81-91, 1954年2月
- 志賀 正年(au)「華譯聖經(Bible)の比喻性について」 日本文化 36, pp.45-99, 1956年3月
- 志賀 正年(au)「魯迅飜譯研究(一)譯歷總說」 天理大學學報 19, pp.71-92, 1955年12月
- 志賀 正年(au)「魯迅飜譯研究(二)翻譯理論:初期」 天理大學學報 21, pp.91-122, 1956年8月
- 志賀 正年(au)「魯迅飜譯研究(二)翻譯理論:中期」 天理大學學報 22, pp.45-62, 1956年12月
- 志賀 正年(au)「近數年來魯迅中國文獻覺え書」 中國研究 1956-9, pp.18-20, 1956年9月
- 志賀 正年(au)「中國現代民歌試探:とくに陝北の「信天遊」をめぐつて」 天理大學學報 18, pp.273-300, 1955年10月
- 志賀 正年(au) 小林 武三(au) 太田 辰夫(au)「現代中國語作文」,, 1956年3月
- 志賀 正年(au)「魯迅作品と外文譯」 新中國 3, pp.45─47, 1957年2月
- 志賀 正年(au)「魯迅翻譯論考」
- 志賀 正年(au)「魯迅譯文體の一樣相─〝與幼小者〞(有島武郎原作)をめぐつて─」 中國語學 61, pp.3─7, 1957年4月
- 志賀 正年(au)「魯迅翻譯研究─(二)翻譯理論─中期續-」 天理大學學報 9-1, pp.103─118, 1957年10月
- ...
mode=simple
user=
lang=
XEmacs 21.4 (patch 22) "Instant Classic" [Lucid] (x86_64-unknown-linux, Mule) CHISE v0.25 (Ōkawara) of Sat May 20 2023 on ruimoku-backend