đ
Name : LATIN SMALL LETTER D WITH STROKE
*instance@ruimoku/bibliography/title : - 「Hôi Khai-tri-tiên-đúvc khoi-thao (Association pour la formation intellectuelle et morale des Annamites, AFIMA):-Viet-nam tụv-đien (Dictionnaire annamite). Fasc. XXXVI-XXXVII, theo-trang.」, 1938年
- Werner, Jayne(au.) Bélanger, Danièle(au.) ‘Gender, household, state : đổi mới in Việt Nam.’Southeast Asia program series ; 19, Southeast Asia Program,Cornell Univ. (@Ithaca), 2002年
- Bhattacharya, Vidhushekharareconstructed & ed. ‘The Catuhśataka of Âryadeva, Sanskrit and Tibetan texts with copious extracts from the Commentary of Canđrakírti, Part II’,, 1931年
- 安達 真弓著「ベトナム語指示詞đây,đó,kiaの直示用法と照応用法:日本語指示詞との対照を基に」 東京大学言語学論集 27号, pp.207-215, 2008年
- Nguyễn, Thị Tuhận(au.) ‘Vấn đê lồng ghép tri thức văn hóa trong việc dạy tiếng.’ 東京外國語大學論集 68号, pp.163-170, 2004年
- Menges, Karl(au) ‘Zur Etymologie von türkisch avurt etc. "mundvoll", avuč, avut/ađut "handvoll".’ Zentralasiatische Studien 5, pp.139-143, 1971年
- 加藤 麻子(au)「『Những thiên đường mù』末部の解決策に関する考察」 武藏大學人文學會雜誌 32巻2・3号, pp.219-232, 2001年
- Võ Long Tê(au) ‘Présence du poète. Nguyên đinh Chiẽu, 1822-1888.’ Bulletin de la Société des Etudes Indochinoises 46, 3, pp.375-386, 1971年
- Tessier, Olivier(au.) ‘Le 《grand bouleversement》 (long trời lở đất) : regards croisés sur la réforme agraire en République démocratique du Việt Nam.’ Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient Tome 95-96, pp.73-134, 2012年
- 三上 直光著「ベトナム語の移動動詞điとđếnについて」 慶應義塾大學言語文化研究所紀要 39号, pp.233-245, 2008年3月
mode=simple
user=
lang=en
XEmacs 21.4 (patch 22) "Instant Classic" [Lucid] (x86_64-unknown-linux, Mule) CHISE v0.25 (Ōkawara) of Thu Dec 5 2024 on chise-backend